Well done, Brian. And thanks for the link to my earlier (by six whole days) article.
I know well the extended family trap, though I didn't know about using one's own name instead of em or anh. I have a hard time referring to myself as "em" when I'm older than all of my brothers- and sisters-in-law, but my wife is the youngest sibling. It changes again when dealing with parents-in-laws and their siblings and siblings' children 'cause my mother-in-law is the oldest.
I'm going to use tôi to refer to myself from now on.
Well done, Brian. And thanks for the link to my earlier (by six whole days) article.
I know well the extended family trap, though I didn't know about using one's own name instead of em or anh. I have a hard time referring to myself as "em" when I'm older than all of my brothers- and sisters-in-law, but my wife is the youngest sibling. It changes again when dealing with parents-in-laws and their siblings and siblings' children 'cause my mother-in-law is the oldest.
I'm going to use tôi to refer to myself from now on.